Um galego que se fez filólogo na Catalunha foi ponte entre culturas, levando para Espanha muitos autores lusófonos. Só de José Saramago, traduziu 14 livros. Fonte: publico.pt, 17 Julho 2022 Leia o artigo completo aqui.
Continue lendo
Um galego que se fez filólogo na Catalunha foi ponte entre culturas, levando para Espanha muitos autores lusófonos. Só de José Saramago, traduziu 14 livros. Fonte: publico.pt, 17 Julho 2022 Leia o artigo completo aqui.
Continue lendo
Reintegracionista, escritor premiado, professor universitário, Carlos Quiroga é um acérrimo defensor do “galeguismo histórico”, da ligação mátria a Portugal. E um crítico do “merceranismo” na literatura. fonte:dn.pt, 18 Maio 2023 Leia o artigo completo aqui.
Continue lendo
Entregue o manuscrito da biografia de Pessoa, Richard Zenith pegou num projeto há muito adiado: a revisão da tradução para inglês das cantigas galego-portuguesas que há 25 anos o trouxe a Portugal.
Continue lendo
Escritores franceses, portugueses e galegos vão intervir em Coimbra, de 06 a 09 de junho, no II Encontro Literário Internacional “Cidades Invisíveis”
Continue lendo